عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ الْكَلَاعِيُّ بِحِمْصَ قَالَ حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمَذْحِجِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُتْبَةَ كَتَبَ إِلَى عُمَرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَرْقَمِ الزُّهْرِيَّ أَنِ ادْخُلْ عَلَى سُبَيْعَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ الْأَسْلَمِيَّةِ فَاسْأَلْهَا عَمَّا أَفْتَاهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي حَمْلِهَا قَالَ فَدَخَلَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فَسَأَلَهَا فَأَخْبَرْتُهُ أَنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ سَعْدِ بْنِ خَوْلَةَ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا فَتُوُفِّيَ عَنْهَا فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَوَلَدَتْ قَبْلَ أَنْ يَمْضِيَ لَهَا أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرٍ مِنْ وَفَاةِ بَعْلِهَا فَلَمَّا تَعَلَّتْ مِنْ نِفَاسِهَا دَخَلَ عَلَيْهَا أَبُو السَّنَابِلِ بْنُ بَعْكَكٍ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ فَرَآهَا مُتَجَمِّلَةً فَقَالَ لَهَا لَعَلَّكِ تُرِيدِينَ النِّكَاحَ قَبْلَ أَنْ يَمُرَّ عَلَيْكِ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرٍ قَالَتْ فَلَمَّا سَمِعْتُ ذَلِكَ مِنْ أَبِي السَّنَابِلِ جِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَحَدَّثْتُهُ وَاسْتَفْتَيْتُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «قَدْ حَلَلْتِ حِينَ وَضَعْتِ حَمْلَكِ»
انگریزی ترجمہ
Subay'ah bint al-Harith al-Aslamiyyah (may Allah be well pleased with her) narrated that she was married to Sa'd ibn Khawlah, who was one of the Companions of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) who participated in (the Battle of) Badr. He died during the Farewell Pilgrimage, and she gave birth before four months and ten days had passed since her husband's death. When she recovered from her postpartum period, Abu al-Sanabil ibn Ba'kak — a man from Banu Abd al-Dar — entered upon her and saw her adorned. He said to her: "Perhaps you intend to marry before four months and ten days have passed over you." She said: When I heard that from Abu al-Sanabil, I came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), told him, and asked him for a ruling. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "You became lawful (for marriage) when you delivered your child."
اردو ترجمہ
سبیعہ بنت حارث اسلمیہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ وہ سعد بن خولہ کے نکاح میں تھیں جو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ان صحابہ میں سے تھے جنہوں نے غزوۂ بدر میں شرکت کی۔ حجۃ الوداع میں ان کا انتقال ہوا اور انہوں نے (سبیعہ نے) شوہر کی وفات سے چار مہینے دس دن گزرنے سے پہلے ہی بچہ جن دیا۔ جب وہ نفاس سے صحتیاب ہوئیں تو ابوالسنابل بن بعکک — بنو عبد الدار کا ایک شخص — ان کے پاس آیا اور انہیں بنی سنوری دیکھ کر کہا: شاید تم نکاح کا ارادہ رکھتی ہو جبکہ ابھی تم پر چار مہینے دس دن نہیں گزرے۔ انہوں نے فرمایا: جب میں نے ابوالسنابل سے یہ سنا تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئی، آپ کو بتایا اور فتویٰ طلب کیا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جب تم نے بچہ جن دیا تو تم حلال ہو گئیں (نکاح کے لیے)۔
