عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الزُّهْرِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ أَخِي بَنِي عَبْدِ الدَّارِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ أَرْسَلَ إِلَى أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ وَأَبَانُ يَوْمَئِذٍ أَمِيرُ الْحَاجِّ وَهُمَا مُحْرِمَانِ قَدْ أَرَدْتُ أَنْ أَنْكِحَ طَلْحَةَ بْنَ عُمَرَ بِنْتَ شَيْبَةَ بْنِ جُبَيْرٍ وَأَرَدْتُ أَنْ تَحْضُرَ ذَلِكَ فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عَلَيْهِ أَبَانُ بْنُ عُثْمَانَ وَقَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَنْكِحُ الْمُحْرِمُ وَلَا يَخْطُبُ وَلَا يُنْكِحُ»
انگریزی ترجمہ
It is narrated that Umar ibn Ubayd Allah sent a message to Aban ibn Uthman — while Aban was the leader of the Hajj at that time, and both of them were in the state of ihram — saying: "I intend to marry Talhah ibn Umar to the daughter of Shaybah ibn Jubayr, and I want you to be present for that." Aban ibn Uthman disapproved of that and said: "I heard Hadrat Uthman ibn Affan (may Allah be well pleased with him) say: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'The one in ihram should not marry, nor propose, nor arrange someone else's marriage.'"
اردو ترجمہ
روایت ہے کہ عمر بن عبید اللہ نے ابان بن عثمان کو پیغام بھیجا — اور ابان اس وقت امیر الحج تھے اور دونوں احرام کی حالت میں تھے — کہ میں نے طلحہ بن عمر کا نکاح شیبہ بن جبیر کی بیٹی سے کرنے کا ارادہ کیا ہے اور چاہتا ہوں کہ آپ اس میں حاضر ہوں۔ ابان بن عثمان نے اس پر اعتراض کیا اور کہا: میں نے حضرت عثمان بن عفان رضوان اللہ علیہ کو یہ فرماتے سنا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: محرم نہ نکاح کرے، نہ پیغامِ نکاح بھیجے اور نہ کسی کا نکاح کرائے۔
