عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ لَكَ فِي دُرَّةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ «أَصْنَعُ بِهَا مَاذَا» قَالَتْ تَنْكِحُهَا قَالَ «وَهَلْ تَحِلُّ لِي» قَالَتْ وَاللَّهِ لَقَدْ أُخْبِرْتُ أَنَّكَ تَخْطِبُ زَيْنَبَ بِنْتَ أُمِّ سَلَمَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ زَيْنَبَ تَحْرُمُ عَلَيَّ وَإِنَّهَا فِي حِجْرِي وَأَرْضَعَتْنِي وَإِيَّاهَا ثُوَيْبَةُ فَلَا تَعْرِضْنَ عَلَيَّ بَنَاتِكُنَّ وَلَا أَخَوَاتِكُنَّ وَلَا عَمَّاتِكُنَّ وَلَا خَالَاتِكُنَّ وَلَا أُمَّهَاتِكُنَّ»
انگریزی ترجمہ
Umm al-Mu'minin Hadrat Umm Habibah (may Allah be well pleased with her) narrated that she said: "O Messenger of Allah, would you like to marry Durrah, the daughter of Abu Sufyan?" He stated: "What would I do with her?" She said: "Marry her." He stated: "Would she be lawful for me?" She said: "By Allah, I have been told that you are proposing to Zaynab bint Umm Salamah." The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Indeed, Zaynab is forbidden to me, for she is my stepdaughter in my care, and Thuwaybah breastfed both me and her. So do not offer me your daughters, nor your sisters, nor your paternal aunts, nor your maternal aunts, nor your mothers."
اردو ترجمہ
اُمّ المؤمنین حضرت ام حبیبہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ انہوں نے عرض کیا: یا رسول اللہ، کیا آپ ابوسفیان کی بیٹی درہ سے نکاح فرمانا چاہیں گے؟ آپ نے ارشاد فرمایا: میں اس کا کیا کروں گا؟ انہوں نے کہا: آپ اس سے نکاح کر لیجیے۔ آپ نے فرمایا: کیا وہ میرے لیے حلال ہے؟ انہوں نے کہا: اللہ کی قسم، مجھے بتایا گیا ہے کہ آپ زینب بنت ام سلمہ کو پیغام بھیج رہے ہیں۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: بلاشبہ زینب مجھ پر حرام ہے، وہ میری پرورش میں ہے اور ثویبہ نے مجھے اور اسے دودھ پلایا ہے۔ پس تم مجھ پر اپنی بیٹیاں، اپنی بہنیں، اپنی پھوپھیاں، اپنی خالائیں اور اپنی مائیں پیش نہ کرو۔
