عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسحَاق الثَّقَفِيّ قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَة عَنْ حَفْص بن أَخِي أَنَس بن مَالِكٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ «كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَأْمُر بِالباءَةِ وَيَنْهَى عَنِ التَّبَتُّلِ نَهْياً شَدِيداً وَيَقُولُ «تَزَوَّجُوا الوَدُودَ الوَلُودَ فَإِنِّي مُكَاثِرٌ الأنبِياءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) narrated: "The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to command marriage and strictly forbid celibacy, and he stated: 'Marry loving and fertile women, for indeed I shall boast of your numbers among the Prophets on the Day of Resurrection.'"
اردو ترجمہ
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نکاح کا حکم دیتے اور تبتل (ترکِ دنیا) سے سختی سے منع فرماتے اور ارشاد فرماتے: «پیار کرنے والی اور بچے زیادہ جننے والی عورتوں سے نکاح کرو کیونکہ میں قیامت کے دن انبیاء علیہم السلام کے سامنے تمہاری کثرت پر فخر کروں گا۔»
