عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ* قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى شَيْءٍ يُكَفِّرُ الْخَطَايَا وَيَزِيدُ فِي الْحَسَنَاتِ؟ » قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ أَوِ الطُّهُورِ فِي الْمَكَارِهِ وَكَثْرَةُ الْخُطَا إِلَى هَذَا الْمَسْجِدِ وَالصَّلَاةُ بَعْدَ الصَّلَاةِ وَمَا مِنْ أَحَدٍ يَخْرُجُ مِنْ بَيْتِهِ مُتَطَهِّرًا حَتَّى يَأْتِيَ الْمَسْجِدَ فَيُصَلِّي مَعَ الْمُسْلِمِينَ أَوْ مَعَ الْإِمَامِ ثُمَّ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ الَّتِي بَعْدَهَا إِلَّا قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ فَإِذَا قُمْتُمْ إِلَى الصَّلَاةِ فَاعْدِلُوا صُفُوفَكُمْ وَسُدُّوا الْفُرَجَ فَإِذَا كَبَّرَ الْإِمَامُ فَكَبِّرُوا فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ وَرَائِي وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَقُولُوا رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ وَخَيْرُ صُفُوفِ الرِّجَالِ الْمُقَدَّمُ وَشَرُّ صُفُوفِ الرِّجَالِ الْمُؤَخَّرُ وَخَيْرُ صُفُوفِ النِّسَاءِ الْمُؤَخَّرُ وَشَرُّ صُفُوفِ النِّسَاءِ الْمُقَدَّمُ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ إِذَا سَجَدَ الرِّجَالُ فَاحْفَظْنَ أَبْصَارَكُنَّ مِنْ عَوْرَاتِ الرِّجَالِ»
انگریزی ترجمہ
It was narrated from Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be well pleased with him) that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said: «Shall I not guide you to something that expiates sins and increases good deeds?» They said: Yes, O Messenger of Allah. He said: «Performing wudu thoroughly despite difficulties, walking frequently to this mosque, and praying one prayer after another. And there is no one who leaves his house in a state of purity and comes to the mosque to pray with the Muslims or with the imam, then waits for the next prayer, except that the angels say: O Allah, forgive him; O Allah, have mercy on him. When you stand for prayer, straighten your rows and close the gaps. When the imam says takbir, say takbir, for I see you from behind me. When he says: Allah hears the one who praises Him, say: Our Lord, to You is all praise. The best row for men is the front and the worst row for men is the back. The best row for women is the back and the worst row for women is the front. O women, when the men prostrate, lower your gaze from the private parts of men.»
اردو ترجمہ
حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: «کیا میں تمہیں ایسی چیز نہ بتاؤں جو گناہوں کو مٹا دے اور نیکیوں میں اضافہ کرے؟» صحابہ نے عرض کیا: جی ہاں، یا رسول اللہ۔ آپ نے فرمایا: «مشکلات میں بھی وضو کو پورا کرنا، اس مسجد کی طرف کثرت سے قدم اٹھانا، اور ایک نماز کے بعد دوسری نماز کا انتظار کرنا۔ اور کوئی شخص نہیں جو اپنے گھر سے پاک ہو کر نکلے اور مسجد میں آ کر مسلمانوں کے ساتھ یا امام کے ساتھ نماز پڑھے، پھر اگلی نماز کا انتظار کرے، مگر یہ کہ فرشتے کہتے ہیں: اے اللہ! اسے بخش دے، اے اللہ! اس پر رحم فرما۔ جب تم نماز کے لیے کھڑے ہو تو اپنی صفیں برابر کرو اور خالی جگہیں بھر دو۔ جب امام تکبیر کہے تو تم تکبیر کہو، کیونکہ میں تمہیں اپنے پیچھے سے دیکھتا ہوں۔ جب وہ کہے: اللہ نے اسے سنا جس نے اس کی حمد کی، تو تم کہو: اے ہمارے رب، تیرے لیے ہی تمام تعریفیں ہیں۔ مردوں کی بہترین صف اگلی ہے اور بدترین صف پچھلی ہے۔ عورتوں کی بہترین صف پچھلی ہے اور بدترین صف اگلی ہے۔ اے عورتوں کی جماعت! جب مرد سجدہ کریں تو اپنی نگاہیں مردوں کی شرم گاہوں سے بچاؤ۔»
