عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَخِي عَمْرَةَ عَنْ عُمَرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ «فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ كَانَ طَافَ بِالْبَيْتِ أَنْ يَحِلَّ إِلَّا أَنْ يَكُونَ سَاقَ هَدْيًا» قَالَتْ وَأَتَيْنَا بِلَحْمِ بَقَرٍ فَقُلْتُ مَا هَذَا؟ قَالُوا «ذَبَحَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ أَزْوَاجِهِ»
انگریزی ترجمہ
Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings be upon him) saw a man walking, so he said: 'What is wrong with this one?' They said: 'He has vowed to walk.' He said: 'Indeed, Allah is not in need of his torturing himself.' And he commanded him to ride.
اردو ترجمہ
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ایک آدمی کو پیدل چلتے دیکھا، تو فرمایا: 'اسے کیا ہوا؟' لوگوں نے کہا: 'اس نے پیدل چلنے کی نذر مانی ہے۔' آپ نے فرمایا: 'بیشک اللہ اس کی ضرورت نہیں کہ وہ اپنے آپ کو تکلیف دے۔' اور آپ نے اسے سواری کا حکم دیا۔
