عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَ��َّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ غَيْلَانَ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ أَنَّ أَعْرَابِيًّا سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ صَوْمِ الدَّهْرِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا صَامَ وَلَا أَفْطَرَ» أَوْ قَالَ «لَا أَفْطَرَ وَلَا صَامَ» فَقَامَ غَيْرُهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ رَجُلًا يَصُومُ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ؟ قَالَ «ذَاكَ صَوْمُ الدَّهْرِ» قَالَ أَرَأَيْتَ رَجُلًا يَصُومُ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ قَالَ «ذَاكَ يَوْمٌ وُلِدْتُ فِيهِ وَيَوْمٌ أُنْزِلَ عَلَيَّ» قَالَ أَرَأَيْتَ رَجُلًا يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا؟ قَالَ «ذَاكَ صَوْمُ أَخِي دَاوُدَ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Qatadah (may Allah be well pleased with him) narrated that a Bedouin asked the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) about fasting perpetually. The Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «He neither fasted nor broke his fast» — or he said: «He neither broke his fast nor fasted.» Then another man stood and asked: O Messenger of Allah, what about a man who fasts three days every month? He stated: «That is the fasting of the entire year.» He asked: What about a man who fasts on Mondays? He stated: «That is a day on which I was born and a day on which revelation was sent down upon me.» He asked: What about a man who fasts one day and breaks his fast the next? He stated: «That is the fast of my brother Dawud (David).»
اردو ترجمہ
حضرت ابوقتادہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک اعرابی نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے ہمیشہ روزہ رکھنے کے بارے میں پوچھا۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «نہ اس نے روزہ رکھا نہ افطار کیا» — یا فرمایا: «نہ اس نے افطار کیا نہ روزہ رکھا۔» پھر ایک اور شخص کھڑا ہوا اور عرض کیا: یا رسول اللہ! جو شخص ہر مہینے میں تین دن روزہ رکھے؟ فرمایا: «یہ ہمیشہ کا روزہ ہے۔» پوچھا: جو پیر کے دن روزہ رکھے؟ فرمایا: «یہ وہ دن ہے جس میں میری ولادت ہوئی اور جس میں مجھ پر وحی نازل ہوئی۔» پوچھا: جو ایک دن روزہ رکھے اور ایک دن افطار کرے؟ فرمایا: «یہ میرے بھائی داؤد کا روزہ ہے۔»
