عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ يَزِيدَ الْفَرَّاءُ قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «يَوْمُ عَرَفَةَ وَيَوْمُ النَّحْرِ وَأَيَّامُ التَّشْرِيقِ هُنَّ عِيدُنَا أَهْلَ الْإِسْلَامِ هُنَّ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ»
انگریزی ترجمہ
Abu Ya'la narrated to us, Abu Khaythamah narrated to us, Waki' narrated to us, Sufyan narrated to us, from Habib ibn Abi Thabit, from 'Ata', from 'Ubayd ibn 'Umayr, from 'A'ishah, who said: O Messenger of Allah, if I know which night is Laylat al-Qadr, what should I say in it? He said: «Say: O Allah, indeed You are Pardoning, You love to pardon, so pardon me.»
اردو ترجمہ
ہمیں ابو یعلیٰ نے خبر دی، ہمیں ابو خیثمہ نے حدیث سنائی، ہمیں وکیع نے حدیث سنائی، ہمیں سفیان نے حدیث سنائی، حبیب بن ابی ثابت سے، عطاء سے، عبید بن عمیر سے، حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے، انہوں نے کہا: یا رسول اللہ، اگر میں جان لوں کہ کون سی رات لیلۃ القدر ہے، تو میں اس میں کیا کہوں؟ آپ نے فرمایا: «کہو: اے اللہ، بے شک تو معاف کرنے والا ہے، تو معاف کرنے کو پسند کرتا ہے، تو مجھے معاف فرما دے۔»
