عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عِكْرِمَةَ فِي الْيَوْمِ الَّذِي يُشَكُّ فِيهِ مِنْ رَمَضَانَ وَهُوَ يَأْكُلُ فَقَالَ ادْنُ فَكُلْ قُلْتُ إِنِّي صَائِمٌ فَقَالَ وَاللَّهِ لَتَدْنُوَنَّ قُلْتُ فَحَدِّثْنِي قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ رَ��ُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا تَسْتَقْبِلُوا الشَّهْرَ اسْتِقْبَالًا صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ حَالَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ غَبَرَةُ سَحَابٍ أَوْ قَتَرَةٌ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلَاثِينَ»
انگریزی ترجمہ
Abu Ya'la narrated to us, Abu Khaythamah narrated to us, Waki' narrated to us, Sufyan narrated to us, from 'Amr ibn Dinar, from 'Ata' ibn Yasar, from Abu Sa'id al-Khudri, who said: I heard the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) say: «There is no prayer after 'Asr until the sun sets, and there is no prayer after Fajr until the sun rises.»
اردو ترجمہ
ہمیں ابو یعلیٰ نے خبر دی، ہمیں ابو خیثمہ نے حدیث سنائی، ہمیں وکیع نے حدیث سنائی، ہمیں سفیان نے حدیث سنائی، عمرو بن دینار سے، عطاء بن یسار سے، حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے، انہوں نے کہا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا: «عصر کے بعد کوئی نماز نہیں یہاں تک کہ سورج غروب ہو جائے، اور فجر کے بعد کوئی نماز نہیں یہاں تک کہ سورج طلوع ہو جائے۔»
