عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنَا رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ الْيَحْصِبِيِّ قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ يَقُولُ عَلَى مِنْبَرِ دِمِشْقَ إِيَّاكُمْ وَأَحَادِيثَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِلَّا حَدِيثًا كَانَ فِي عَهْدِ عُمَرَ فَإِنَّ عُمَرَ كَانَ يُخِيفُ النَّاسَ فِي اللَّهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ» وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّمَا أَنَا خَازِنٌ فَمَنْ أَعْطَيْتُهُ عَنْ طِيبِ نَفْسٍ يُبَارَكُ لَهُ فِيهِ وَمَنْ أَعْطَيْتُهُ عَنْ مَسْأَلَةٍ وَعَنْ شَرَهٍ كَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ»
انگریزی ترجمہ
'Imran ibn Musa ibn Mujashi' informed us, 'Uthman ibn Abi Shaybah narrated to us, Zayd ibn al-Hubab narrated to us, Mu'awiyah ibn Salih narrated to us, Rabi'ah ibn Yazid narrated to us, from Abu Idris, from Mu'adh ibn Jabal, who said: 'The Messenger of Allah (peace be upon him) took my hand and said: "O Mu'adh, by Allah, I love you." Then he said: "I advise you, O Mu'adh, do not fail to say at the end of every prayer: 'O Allah, help me to remember You, to thank You, and to worship You well.'"'
اردو ترجمہ
عمران بن موسیٰ بن مجاشع نے خبر دی، عثمان بن ابی شیبہ نے بیان کیا، زید بن حباب نے بیان کیا، معاویہ بن صالح نے بیان کیا، ربیعہ بن یزید نے بیان کیا، ابوادریس سے، معاذ بن جبل سے کہ انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے میرا ہاتھ پکڑا اور فرمایا: "اے معاذ! اللہ کی قسم میں تم سے محبت کرتا ہوں۔" پھر فرمایا: "میں تمہیں نصیحت کرتا ہوں، اے معاذ! ہر نماز کے بعد یہ کہنا نہ بھولنا: 'اے اللہ! میری مدد فرما تیرے ذکر میں، تیرے شکر میں، اور تیری عبادت کو اچھے طریقے سے کرنے میں۔'"
