عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَحْطَبَةَ بِفَمِ الصِّلْحِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ سُرَاقَةَ بْنَ جُعْشُمٍ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنَا عَنْ أَمْرِنَا كَأَنَّا نَنْظُرُ إِلَيْهِ أَبِمَا جَرَتْ بِهِ الْأَقْلَامُ وَثَبَتَتْ بِهِ الْمَقَادِيرُ أَوْ بِمَا يُسْتَأْنَفُ؟ قَالَ «لَا بَلْ بِمَا جَرَتْ بِهِ الْأَقْلَامُ وَثَبَتَتْ بِهِ الْ��َقَادِيرُ» قَالَ فَفِيمَ الْعَمَلُ إِذًا؟ قَالَ «اعْمَلُوا فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Jabir (may Allah be well pleased with him) narrated that Hadrat Suraqah ibn Ju'shum (may Allah be well pleased with him) said: "O Messenger of Allah, inform us about our matter as if we are looking at it — is it by what the pens have written and the decrees have been established, or by what is beginning anew?" He stated: «No, rather by what the pens have written and the decrees have been established.» He said: "Then what is the purpose of deeds?" He stated: «Perform deeds, for each is facilitated.»
اردو ترجمہ
حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت سراقہ بن جعشم رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے عرض کیا: یا رسول اللہ! ہمیں ہمارے معاملے کے بارے میں بتائیں گویا ہم اسے دیکھ رہے ہیں — کیا یہ اس چیز سے ہے جو قلموں نے لکھ دی اور تقدیروں نے طے کر دی، یا نئے سرے سے شروع ہونے والی چیز سے؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «نہیں، بلکہ اس چیز سے جو قلموں نے لکھ دی اور تقدیروں نے طے کر دی۔» انہوں نے کہا: پھر عمل کا کیا فائدہ؟ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «عمل کرو، کیونکہ ہر ایک کے لیے آسان کر دیا گیا ہے۔»
