عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «جُهْدُ الْمُقِلِّ وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) narrated that he asked: "O Messenger of Allah, which charity is the best?" He stated: "The effort of the one who has little (juhd al-muqill), and begin with those you are responsible for."
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے عرض کیا: "یا رسول اللہ! کون سا صدقہ افضل ہے؟" آپ نے ارشاد فرمایا: "کم مال والے کی محنت (جُہدُ المُقِلّ)، اور ان سے شروع کرو جن کی تم کفالت کرتے ہو۔"
