عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ وَابْنُ كَثِيرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَيُّوبَ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَوْ قَالَ عَطَاءٌ أَشْهَدُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «خَرَجَ يَوْمَ فِطْرٍ فِي أَصْحَابِهِ فَصَلَّى ثُمَّ خَطَبَ ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ فَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ فَجَعَلْنَ يُلْقِينَ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn 'Abbas (may Allah be well pleased with them both) narrated — or 'Ata' said: I bear witness upon Ibn 'Abbas — that the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) «went out on the day of Eid al-Fitr with his Companions, prayed, then delivered the sermon. Then he came to the women and commanded them to give charity, and they began throwing (their jewelry).»
اردو ترجمہ
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے — یا عطاء نے کہا: میں ابن عباس پر گواہی دیتا ہوں — کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم «عید الفطر کے دن اپنے صحابہ کے ساتھ نکلے، نماز پڑھائی، پھر خطبہ دیا، پھر عورتوں کے پاس آئے اور انہیں صدقہ کا حکم دیا تو وہ (زیورات) ڈالنے لگیں۔»
