عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُحَيْنَةَ أَخْبَرَهُ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَامَ فِي ثِنْتَيْنِ مِنَ الظُّهْرِ فَلَمْ يَجْلِسْ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ بَعْدَ ذَلِكَ»
انگریزی ترجمہ
Abdullah ibn Malik ibn Buhaynah narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) prayed with them. When he sat in the second rak'ah, he stood up without sitting. The people stood up with him until when it was feared that the prayer would end, he made two prostrations while sitting before the salutation.
اردو ترجمہ
حضرت عبد اللہ بن مالک بن بحینہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کے ساتھ نماز پڑھی۔ جب آپ دوسری رکعت میں بیٹھے تو بغیر بیٹھے کھڑے ہو گئے۔ لوگ بھی آپ کے ساتھ کھڑے ہو گئے، یہاں تک کہ جب نماز ختم ہونے کا اندیشہ ہوا تو آپ نے سلام سے پہلے بیٹھے ہوئے دو سجدے کیے۔
