عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّهُ سَمِعَ مَرْوَانَ يَقْرَأُ بِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَإِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ فَقَالَ زَيْدٌ «فَحَلَفْتُ بِاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقْرَأُ فِيهَا بِأَطْوَلِ الطَّوِيلَتَيْنِ »
انگریزی ترجمہ
Zayd ibn Thabit narrated that he heard Marwan reciting 'Qul Huwa Allahu Ahad' and 'Inna A'taynaka al-Kawthar', so Zayd said: 'I swear by Allah, I have seen the Messenger of Allah (ṣallá Allāhu ʿalayhi wa-sallam) recite in it (Maghrib) with the longer of the two long ones.'
اردو ترجمہ
حضرت زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ انہوں نے مروان کو سورہ قل ہو اللہ احد اور انا اعطیناک الکوثر پڑھتے ہوئے سنا، تو زید نے کہا: میں اللہ کی قسم کھاتا ہوں، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو اس میں (مغرب میں) دو لمبی سورتوں میں سے زیادہ لمبی سے پڑھتے ہوئے دیکھا ہے۔
