عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ «سَكْتَتَانِ حَفِظْتُهُمَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ» فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ فَقَالَ حَفِظْنَا سَكْتَةً فَكَتَبْنَا إِلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ بِالْمَدِينَةِ فَكَتَبَ إِلَيَّ أَنَّ سَمُرَةَ قَدْ حَفِظَ قَالَ سَعِيدٌ فَقُلْنَا لِقَتَادَةَ وَمَا هَاتَانِ السَّكْتَتَانِ؟ قَالَ «إِذَا دَخَلَ فِي صَلَاتِهِ وَإِذَا فَرَغَ مِنَ الْقِرَاءَةِ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Samurah ibn Jundub (may Allah be well pleased with him) narrated: «I memorized two pauses from the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him).» I mentioned this to Imran ibn Husayn, who said: We memorized one pause. So we wrote to Ubayy ibn Ka'b in Madinah, and he wrote back that Samurah had indeed memorized correctly. Sa'id said: We asked Qatadah, 'What are these two pauses?' He replied: «When he entered his prayer and when he finished reciting.»
اردو ترجمہ
حضرت سمرہ بن جندب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: «میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے دو سکتے یاد رکھے۔» میں نے یہ بات حضرت عمران بن حصین سے ذکر کی تو انہوں نے کہا: ہم نے ایک سکتہ یاد رکھا۔ ہم نے مدینہ میں حضرت ابی بن کعب کو لکھا تو انہوں نے لکھا کہ سمرہ نے درست یاد رکھا ہے۔ سعید نے کہا: ہم نے قتادہ سے پوچھا یہ دو سکتے کون سے ہیں؟ انہوں نے کہا: «جب نماز شروع کرتے اور جب قراءت سے فارغ ہوتے۔»
