عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عُقْبَةَ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ مَيْمُونٍ قَاضِي مِصْرَ حَدَّثَنِي سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ السَّاعِدِيُّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنِ انْتَظَرَ الصَّلَاةَ فَهُوَ فِي الصَّلَاةِ مَا لَمْ يُحْدِثْ»
انگریزی ترجمہ
Ahmad bin Ali bin al-Muthanna narrated to us. He said: Yahya bin Sa'id narrated to us. He said: Hisham bin Urwah narrated to us. He said: My father narrated to me from Aishah (may Allah be pleased with her) that she said: I said: O Messenger of Allah, will people be resurrected naked? The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Yes." I said: Woe! Then we will see one another? The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "People will be too preoccupied to look at one another."
اردو ترجمہ
ہمیں احمد بن علی بن مثنیٰ نے خبر دی، انہوں نے کہا: ہمیں یحییٰ بن سعید نے حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: ہمیں ہشام بن عروہ نے حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: مجھے میرے والد نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: میں نے کہا: یا رسول اللہ! کیا لوگوں کو ننگے بدن اٹھایا جائے گا؟ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "ہاں۔" میں نے کہا: افسوس! پھر ہم ایک دوسرے کو دیکھیں گے؟ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "لوگ اتنے مصروف ہوں گے کہ ایک دوسرے کو دیکھنے سے فارغ نہیں ہوں گے۔"
