عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَاشِمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ سَأَلْتُ عَلْقَمَةَ هَلْ كَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ شَهِدَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ فَقَالَ عَلْقَمَةُ أَنَا سَأَلْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ فَقُلْتُ هَلْ شَهِدَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ لَيْلَةَ الْجِنِّ؟ فَقَالَ لَا وَلَكِنَّا كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَفَقَدْنَاهُ فَالْتَمَسْنَاهُ فِي الْأَوْدِيَةِ وَالشِّعَابِ فَقُلْنَا اسْتُطِيرَ أَوِ اغْتِيلَ قَالَ فَبِتْنَا بِشَرِّ لَيْلَةٍ بَاتَ بِهَا قَوْمٌ فَلَمَّا أَصْبَحْنَا إِذَا هُوَ جَاءَ مِنْ قِبَلِ حِرَاءَ قَالَ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَدْنَاكَ فَطَلَبْنَاكَ فَلَمْ نَجِدْكَ فَبِتْنَا بِشَرِّ لَيْلَةٍ بَاتَ بِهَا قَوْمٌ فَقَالَ «أَتَانِي دَاعِي الْجِنِّ فَذَهَبْتُ مَعَهُ فَقَرَأْتُ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنَ» قَالَ فَانْطَلَقَ بِنَا فَأَرَانَا نِيرَانَهُمْ وَسَأَلُوهُ الزَّادَ فَقَالَ «لَكُمْ كُلُّ عَظْمٍ ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ يَقَعُ فِي أَيْدِيكُمْ أَوْفَرَ مَا يَكُونُ لَحْمًا وَكُلُّ بَعْرٍ عَلَفًا لِدَوَابِّكُمْ» فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «فَلَا تَسْتَنْجُوا بِالْعَظْمِ وَلَا بِالْبَعْرِ فَإِنَّهُ زَادُ إِخْوَانِكُمْ مِنَ الْجِنِّ»
انگریزی ترجمہ
It was narrated from al-Sha'bi that he asked Alqamah: Did Ibn Mas'ud witness with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) the Night of the Jinn? Alqamah said: I asked Ibn Mas'ud and said: Did any of you witness with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) the Night of the Jinn? He said: No, but we were with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) one night and we missed him, so we sought him in the valleys and mountain paths. We said: He has been snatched away or assassinated. He said: So we spent the worst night that any people ever spent. When morning came, behold, he came from the direction of Hira. He said: We said: O Messenger of Allah, we missed you and sought you but did not find you, so we spent the worst night that any people ever spent. He stated: «A caller from among the jinn came to me, so I went with him and recited the Quran to them.» He said: So he took us and showed us their traces and campfires. They asked him for provision, so he stated: «For you is every bone over which the name of Allah has been mentioned that falls into your hands, it will be the fullest it can be with meat, and every dropping is fodder for your beasts.» Then the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: «So do not cleanse yourselves with bones or droppings, for they are the provision of your brethren from among the jinn.»
اردو ترجمہ
شعبی سے روایت ہے کہ انہوں نے علقمہ سے پوچھا: کیا ابن مسعود رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ شب جن میں موجود تھے؟ علقمہ نے کہا: میں نے ابن مسعود سے پوچھا اور کہا: کیا آپ میں سے کوئی رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ شب جن میں حاضر تھا؟ انہوں نے کہا: نہیں، لیکن ہم ایک رات رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ تھے اور ہم نے آپ کو گم پایا، تو ہم نے وادیوں اور پہاڑی راستوں میں آپ کو تلاش کیا۔ ہم نے کہا: آپ کو اٹھا لیا گیا یا قتل کر دیا گیا۔ انہوں نے کہا: تو ہم نے بدترین رات گزاری جو کسی قوم نے گزاری۔ جب صبح ہوئی تو دیکھا کہ آپ حرا کی طرف سے تشریف لائے۔ انہوں نے کہا: ہم نے عرض کیا: یا رسول اللہ! ہم نے آپ کو گم پایا اور تلاش کیا لیکن نہ پایا، تو ہم نے بدترین رات گزاری جو کسی قوم نے گزاری۔ آپ نے فرمایا: «میرے پاس جنوں میں سے ایک بلانے والا آیا تو میں اس کے ساتھ گیا اور ان کو قرآن پڑھ کر سنایا۔» انہوں نے کہا: تو آپ ہمیں لے گئے اور ہمیں ان کے نشانات اور آگ کے الاؤ دکھائے۔ انہوں نے آپ سے رزق کا سوال کیا تو آپ نے فرمایا: «تمہارے لیے ہر وہ ہڈی ہے جس پر اللہ کا نام لیا گیا ہو جو تمہارے ہاتھوں میں آئے، وہ گوشت سے بھری ہوگی جتنا ہو سکتا ہے، اور ہر گوبر تمہارے جانوروں کے لیے چارہ ہے۔» پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: «پس ہڈی اور گوبر سے استنجا نہ کرو کیونکہ وہ تمہارے جن بھائیوں کا رزق ہے۔»
