عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتَ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا مِسْعَرٌ عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ «إِنْ كُنْتُ لَأُوتَى بِالْإِنَاءِ وَأَنَا حَائِضٌ فَأَشْرَبُ مِنْهُ ثُمَّ يَأْخُذُهُ فَيَضَعُ فَمَهُ عَلَى مَوْضِعِ فِيَّ فَيَشْرَبُ وَأَتَعَرَّقُ الْعَرْقَ وَأَنَا حَائِضٌ فَيَأْخُذُهُ فَيَضَعُ فَمَهُ مَوْضِعَ فِيَّ»
انگریزی ترجمہ
Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) narrated: A vessel would be brought to me while I was menstruating, and I would drink from it. Then he would take it and place his mouth on the spot where my mouth had been and drink. And I would gnaw meat from a bone while I was menstruating, and he would take it and place his mouth on the spot where my mouth had been.
اردو ترجمہ
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ میرے پاس برتن لایا جاتا حالانکہ میں حائضہ ہوتی، میں اس سے پیتی پھر آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اسے لیتے اور اپنا منہ میرے منہ کی جگہ رکھ کر پیتے۔ اور میں حائضہ ہوتی اور ہڈی سے گوشت کاٹ کر کھاتی پھر آپ اسے لیتے اور اپنا منہ میرے منہ کی جگہ رکھتے۔
