عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَارِظٍ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَكَلَ أَثْوَارَ أَقِطٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَالَ أَتَدْرُونَ لِمَ تَوَضَّأْتُ؟ إِنِّي أَكَلْتُ أَثْوَارَ أَقِطٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «تَوَضَّأْ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) ate dried cheese pieces, then performed wudu. Then he said: 'Do you know why I performed wudu? I ate dried cheese pieces, and I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) saying: Perform wudu from what has been touched by fire.'
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے پنیر کے سوکھے ٹکڑے کھائے پھر وضو کیا۔ پھر فرمایا: کیا تم جانتے ہو میں نے وضو کیوں کیا؟ میں نے پنیر کے سوکھے ٹکڑے کھائے ہیں اور میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے سنا: 'آگ سے پکی ہوئی چیز کھانے کے بعد وضو کرو۔'
