عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حُمْرَانَ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ جَلَسَ عَلَى الْمَقَاعِدِ فَجَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ فَآذَنَهُ بِصَلَاةِ الْعَصْرِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَالَ لَأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا لَوْلَا آيَةٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ لَمَّا حَدَّثْتُكُمُوهُ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَا مِنِ امْرِئٍ يَتَوَضَّأُ ��َيُحْسِنُ الْوُضُوءَ ثُمَّ يُصَلِّي الصَّلَاةَ إِلَّا غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلَاةِ الْأُخْرَى حَتَّى يُصَلِّيَهَا»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Uthman ibn Affan (may Allah be well pleased with him) sat at the gathering place and the muezzin came and informed him of the Asr prayer. He called for water and performed wudu, then said: I shall narrate to you a hadith; were it not for a verse in the Book of Allah, I would not have narrated it to you. Then he said: I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) saying: 'No person performs wudu and perfects it, then prays a prayer, except that he is forgiven for what is between it and the next prayer, until he prays it.'
اردو ترجمہ
حضرت عثمان بن عفان رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیٹھک میں تشریف فرما تھے کہ مؤذن آیا اور عصر کی نماز کی اطلاع دی۔ آپ نے پانی منگوایا اور وضو کیا، پھر فرمایا: میں تمہیں ایک حدیث سناتا ہوں، اگر اللہ کی کتاب میں ایک آیت نہ ہوتی تو میں تمہیں یہ نہ سناتا۔ پھر فرمایا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے سنا: 'جو شخص وضو کرے اور اچھی طرح وضو کرے پھر نماز پڑھے تو اس کے اور اگلی نماز کے درمیان کے گناہ معاف کر دیے جاتے ہیں، جب تک وہ اسے پڑھ لے۔'
