عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ «لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا وَلَمَّا سَاغَ لَكُمُ الطَّعَامُ وَلَا الشَّرَابُ وَلَمَا نِمْتُمْ عَلَى الْفُرُشِ وَلَهَجَرْتُمُ النِّسَاءَ وَلَخَرَجْتُمْ إِلَى الصُّعُدَاتِ تَجْأَرُونَ وَتَبْكُونَ وَلَوَدِدْتُ أَنَّ اللَّهَ خَلَقَنِي شَجَرَةً تُعَضَّدُ» هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ منقطع «لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا وَلَمَّا سَاغَ لَكُمُ الطَّعَامُ وَلَا الشَّرَابُ وَلَمَا نِمْتُمْ عَلَى الْفُرُشِ وَلَهَجَرْتُمُ النِّسَاءَ وَلَخَرَجْتُمْ إِلَى الصُّعُدَاتِ تَجْأَرُونَ وَتَبْكُونَ وَلَوَدِدْتُ أَنَّ اللَّهَ خَلَقَنِي شَجَرَةً تُعَضَّدُ» هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ منقطع
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Dharr (may Allah be well pleased with him) said: "If you knew what I know, you would laugh little and weep much. Neither food nor drink would be palatable to you, nor would you sleep on beds. You would abandon women and go out to the open, crying and weeping. And I wish that Allah had created me as a tree that is cut down." This chain is authentic upon the conditions of the two Shaykhs, and they did not record it. It is disconnected.
اردو ترجمہ
حضرت ابو ذر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: «اگر تم وہ جانتے جو میں جانتا ہوں تو کم ہنستے اور بہت روتے۔ نہ تمہیں کھانا ہضم ہوتا نہ پانی اور نہ تم بستروں پر سوتے۔ تم عورتوں کو چھوڑ دیتے اور کھلے میدانوں میں نکل کر فریاد کرتے اور روتے۔ اور میں چاہتا ہوں کہ اللہ نے مجھے ایک درخت بنایا ہوتا جو کاٹ دیا جائے۔» یہ سند بخاری و مسلم کی شرط پر صحیح ہے اور انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ یہ منقطع ہے۔
