عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِيُّ بِمِصْرَ ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَمْعَانَ قَالَ دَخَلَ عَلَيْنَا أَبُو هُرَيْرَةَ مَسْجِدَ بَنِي زُرَيْقٍ فَقَالَ ثَلَاثٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَعْمَلُ بِهِنَّ تَرَكَهُنَّ النَّاسُ كَانَ «إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ قَالَ هَكَذَا وَأَشَارَ أَبُو عَامِرٍ بِيَدِهِ وَلَمْ يُفَرِّجْ بَيْنَ أَصَابِعِهِ وَلَمْ يَضُمَّهَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَشَاهِدُهُ الْمُفَسِّرُ صحيح
انگریزی ترجمہ
Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated to us — Ibrahim ibn Marzuq al-Basri narrated to us in Egypt — Abu 'Amir al-'Aqadi narrated to us — Ibn Abi Dhi'b narrated to us — from Sa'id ibn Sam'an who said: Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) came to us in the mosque of Banu Zurayq and said: 'Three things that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to practice, which the people have abandoned — when he stood for prayer, he would do this' — and Abu 'Amir gestured with his hand, neither spreading his fingers apart nor pressing them together. This is a hadith with an authentic chain of transmission, yet they did not record it, and its detailed version serves as a witness.
اردو ترجمہ
ابو العباس محمد بن یعقوب نے ہم سے بیان کیا — ابراہیم بن مرزوق البصری نے ہمیں مصر میں بیان کیا — ابو عامر العقدی نے ہم سے بیان کیا — ابن ابی ذئب نے ہم سے بیان کیا — سعید بن سمعان سے روایت ہے کہ حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بنو زریق کی مسجد میں ہمارے پاس تشریف لائے اور فرمایا: 'تین چیزیں ایسی ہیں جو حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کیا کرتے تھے جنہیں لوگوں نے ترک کر دیا — جب آپ نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو اس طرح کرتے' — ابو عامر نے اپنے ہاتھ سے اشارہ کیا، نہ انگلیاں پھیلائیں اور نہ ملائیں۔ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے مگر شیخین نے اسے روایت نہیں کیا، اور اس کی مفسر روایت اس کی شاہد ہے۔
