عربی (اصل)
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ حَرَسَهَا اللَّهُ تَعَالَى ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَرْوِيهِ قَالَ «وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ عَلَى رَأْسِ السِّتِّينَ تَصِيرُ الْأَمَانَةُ غَنِيمَةً وَالصَّدَقَةُ غَرَامَةً وَالشَّهَادَةُ بِالْمَعْرِفَةِ وَالْحُكْمُ بِالْهَوَى» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ بِهَذِهِ الزِّيَادَاتِ على شرط البخاري ومسلم
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) narrated — raised to the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him): Woe to the Arabs from an evil that has drawn near! At the turn of the sixtieth, trust will become spoils, charity will become a burden, testimony will be based on acquaintance, and judgment will be according to whims. This hadith is authentic upon the condition of the two Shaykhs, and they did not narrate it with these additions.
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مرفوعاً روایت ہے: عرب پر افسوس اس شر سے جو قریب آ چکا ہے! ساٹھ کے سر پر امانت غنیمت بن جائے گی، صدقہ جرمانہ بن جائے گا، گواہی پہچان سے ہوگی اور فیصلہ خواہش سے ہوگا۔ یہ حدیث بخاری و مسلم کی شرط پر صحیح ہے اور انہوں نے ان اضافوں کے ساتھ روایت نہیں کیا۔
