عربی (اصل)
وَقَدْ حَدَّثَنَا مُكْرَمُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ وَإِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ قَالُوا أَخْبَرَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ قَالَ أَمَّنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ مِثْلَهُ سَوَاءً وَلَمْ يَذْكُرْ أَيُّوبَ وَاللَّهُ أَعْلَمُهذا محفوظ
انگریزی ترجمہ
Then from Ali ibn Zayd ibn Jud'an, from Abu Nadrah, who said: Uthman ibn Abi al-As led us in prayer, and then he mentioned the hadith like the previous one exactly, without mentioning Ayyub. And Allah knows best. This is preserved.
اردو ترجمہ
پھر علی بن زید بن جدعان سے، ابو نضرہ سے، انہوں نے کہا: حضرت عثمان بن ابی العاص رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ہمیں نماز پڑھائی، پھر اسی طرح حدیث بیان کی بالکل ویسے ہی، ایوب کا ذکر نہیں کیا۔ واللہ اعلم۔ یہ محفوظ ہے۔
