Hadrat Abdullah ibn Amr ibn al-As (may Allah be well pleased with them both) narrated about a man from the enemies of the Muslims in al-Andalus called Dhu al-Urf, who would gather a great army from the polytheist tribes. The Muslims of al-Andalus would realize they could not withstand them. The strong Muslims would flee in ships to Tangier, leaving behind the weak who had no ships. Allah Most Glorious would send a mountain goat to cross the sea for them, the water not covering its hooves. The people would see it and follow it, crossing on its trail. Then the sea would return to its normal state. The enemy would cross in ships, and when the people of Ifriqiya sensed them, they would all flee to Fustat along with the Muslims from al-Andalus. The enemy would camp between Maryut and the Pyramids. The Muslim army would march out against them on the bridge, and Allah would grant them victory, killing the enemy for ten nights' journey. The people of Fustat would use their wagons and equipment as firewood for seven years. Dhu al-Urf would escape the killing carrying a book that he would only look at while fleeing. He would find in it a mention of Islam and that he is commanded to enter into peace. He would seek safety for himself and his companions who accepted Islam, and he would become Muslim. Then in the second year, a man from Abyssinia called Asis would come with a great army. The Muslims would flee from Aswan until none remained south of Fustat. Asis would camp at Manf, one post-station from Fustat. The Muslim army would march out against them on the bridge and Allah would grant them victory, killing and capturing them until a black slave would be sold for a cloak.
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے اندلس میں مسلمانوں کے دشمنوں کے ایک شخص ذوالعُرف کے بارے میں بیان کیا جو مشرکین کے قبائل سے بڑا لشکر جمع کرے گا۔ اندلس کے مسلمانوں کو معلوم ہوگا کہ اُن میں طاقت نہیں۔ طاقتور مسلمان جہازوں میں طنجہ فرار ہوں گے اور کمزور لوگ رہ جائیں گے جن کے پاس جہاز نہ ہوں گے۔ اللہ عزّ وجل ایک پہاڑی بکرا بھیجے گا جو سمندر میں عبور کرے گا اور پانی اُس کے کھروں تک بھی نہیں پہنچے گا۔ لوگ اسے دیکھیں گے اور اُس کے پیچھے سب عبور کر جائیں گے۔ پھر سمندر اپنی حالت پر لوٹ آئے گا۔ دشمن کشتیوں میں عبور کریں گے۔ جب اہلِ افریقیہ کو خبر ہوگی تو سب فسطاط بھاگ آئیں گے ساتھ اندلس کے مسلمانوں کے۔ دشمن مریوط سے اہرام تک اُتریں گے۔ مسلمانوں کا لشکر پُل پر نکلے گا اور اللہ اُنہیں فتح دے گا۔ وہ دشمن کو دس راتوں کی مسافت تک قتل کریں گے۔ اہلِ فسطاط اُن کی گاڑیوں اور سامان سے سات سال تک آگ جلائیں گے۔ ذوالعُرف قتل سے بچ نکلے گا اور اُس کے پاس ایک کتاب ہوگی جسے وہ صرف بھاگتے ہوئے دیکھے گا۔ اُس میں اسلام کا ذکر پائے گا اور حکم ہوگا کہ سلم میں داخل ہو جائے۔ وہ اپنے اور اپنے ساتھیوں کے لیے امان مانگے گا جو اسلام قبول کریں اور مسلمان ہو جائے گا۔ پھر دوسرے سال حبشہ سے ایک شخص آسِس نامی بڑا لشکر لے کر آئے گا۔ مسلمان اسوان سے فرار ہو کر فسطاط آ جائیں گے۔ آسِس منف میں اُترے گا جو فسطاط سے ایک منزل ہے۔ مسلمانوں کا لشکر پُل پر نکلے گا اور اللہ اُنہیں فتح دے گا، قتل اور قید کریں گے یہاں تک کہ سیاہ فام غلام ایک عبایہ کے بدلے بکے گا۔
Hadrat Abdullah ibn Amr ibn al-As (may Allah be well pleased with them both) narrated about a man from the enemies of the Muslims in al-Andalus called Dhu al-Urf, who would gather a great army from the polytheist tribes. The Muslims of al-Andalus would realize they could not withstand them. The strong Muslims would flee in ships to Tangier, leaving behind the weak who had no ships. Allah Most Glorious would send a mountain goat to cross the sea for them, the water not covering its hooves. The people would see it and follow it, crossing on its trail. Then the sea would return to its normal state. The enemy would cross in ships, and when the people of Ifriqiya sensed them, they would all flee to Fustat along with the Muslims from al-Andalus. The enemy would camp between Maryut and the Pyramids. The Muslim army would march out against them on the bridge, and Allah would grant them victory, killing the enemy for ten nights' journey. The people of Fustat would use their wagons and equipment as firewood for seven years. Dhu al-Urf would escape the killing carrying a book that he would only look at while fleeing. He would find in it a mention of Islam and that he is commanded to enter into peace. He would seek safety for himself and his companions who accepted Islam, and he would become Muslim. Then in the second year, a man from Abyssinia called Asis would come with a great army. The Muslims would flee from Aswan until none remained south of Fustat. Asis would camp at Manf, one post-station from Fustat. The Muslim army would march out against them on the bridge and Allah would grant them victory, killing and capturing them until a black slave would be sold for a cloak.
حضرت عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے اندلس میں مسلمانوں کے دشمنوں کے ایک شخص ذوالعُرف کے بارے میں بیان کیا جو مشرکین کے قبائل سے بڑا لشکر جمع کرے گا۔ اندلس کے مسلمانوں کو معلوم ہوگا کہ اُن میں طاقت نہیں۔ طاقتور مسلمان جہازوں میں طنجہ فرار ہوں گے اور کمزور لوگ رہ جائیں گے جن کے پاس جہاز نہ ہوں گے۔ اللہ عزّ وجل ایک پہاڑی بکرا بھیجے گا جو سمندر میں عبور کرے گا اور پانی اُس کے کھروں تک بھی نہیں پہنچے گا۔ لوگ اسے دیکھیں گے اور اُس کے پیچھے سب عبور کر جائیں گے۔ پھر سمندر اپنی حالت پر لوٹ آئے گا۔ دشمن کشتیوں میں عبور کریں گے۔ جب اہلِ افریقیہ کو خبر ہوگی تو سب فسطاط بھاگ آئیں گے ساتھ اندلس کے مسلمانوں کے۔ دشمن مریوط سے اہرام تک اُتریں گے۔ مسلمانوں کا لشکر پُل پر نکلے گا اور اللہ اُنہیں فتح دے گا۔ وہ دشمن کو دس راتوں کی مسافت تک قتل کریں گے۔ اہلِ فسطاط اُن کی گاڑیوں اور سامان سے سات سال تک آگ جلائیں گے۔ ذوالعُرف قتل سے بچ نکلے گا اور اُس کے پاس ایک کتاب ہوگی جسے وہ صرف بھاگتے ہوئے دیکھے گا۔ اُس میں اسلام کا ذکر پائے گا اور حکم ہوگا کہ سلم میں داخل ہو جائے۔ وہ اپنے اور اپنے ساتھیوں کے لیے امان مانگے گا جو اسلام قبول کریں اور مسلمان ہو جائے گا۔ پھر دوسرے سال حبشہ سے ایک شخص آسِس نامی بڑا لشکر لے کر آئے گا۔ مسلمان اسوان سے فرار ہو کر فسطاط آ جائیں گے۔ آسِس منف میں اُترے گا جو فسطاط سے ایک منزل ہے۔ مسلمانوں کا لشکر پُل پر نکلے گا اور اللہ اُنہیں فتح دے گا، قتل اور قید کریں گے یہاں تک کہ سیاہ فام غلام ایک عبایہ کے بدلے بکے گا۔