عربی (اصل)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ حَرَسَهَا اللَّهُ تَعَالَى ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ غِيَاثٍ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ سَرْجِسَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ أَيُّهَا النَّاسُ أَظَلَّتْكُمْ فِتَنٌ كَأَنَّهَا قِطَعُ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ أَيُّهَا النَّاسُ فِيهَا أَوْ قَالَ مِنْهَا صَاحِبُ شَاءٍ يَأْكُلُ مِنْ رَأْسِ غَنَمِهِ وَرَجُلٌ مِنْ وَرَاءِ الدَّرْبِ آخِذٌ بِعِنَانِ فَرَسِهِ يَأْكُلُ مِنْ سَيْفِهِ «مَوْقُوفٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» صحيح موقوف ايها الناس اظلتكم فتن كءنها قطع الليل المظلم ايها الناس فيها او
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurayra (may Allah be well pleased with him) said: O people, tribulations are approaching you like patches of dark night. O people, during them — or he said, among them — is the owner of sheep who eats from the head of his flock, and a man behind the frontier holding the reins of his horse, living off his sword. This is a mawquf narration with a sound chain and they [al-Bukhari and Muslim] did not record it.
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: اے لوگو! تمہارے اوپر فتنے اندھیری رات کے ٹکڑوں کی طرح آ رہے ہیں۔ اے لوگو! اُن میں بکریوں کا مالک ہے جو اپنی بکریوں کی آمدنی سے کھاتا ہے، اور ایک شخص سرحد کے پیچھے اپنے گھوڑے کی لگام پکڑے ہوئے اپنی تلوار سے گزارا کرتا ہے۔ یہ موقوف صحیح الاسناد ہے اور انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔
