عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ ثَنَا هَاشِمُ بْنُ مَرْثَدٍ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قَبِيلٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يَقُولُ تَذَاكَرْنَا فَتْحَ الْقُسْطَنْطِينِيَّةِ وَالرُّومِيَّةِ فَدَعَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو بِصُنْدُوقٍ فَفَتَحَهُ فَقَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ نَكْتُبُ فَقَالَ رَجُلٌ أَيُّ الْمَدِينَتَيْنِ تُفْتَحُ قَبْلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «مَدِينَةُ هِرَقْلَ» يُرِيدُ مَدِينَةَ الْقُسْطَنْطِينِيَّةِ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abdullah ibn 'Amr ibn al-'As (may Allah be well pleased with them both) narrated: We were discussing the conquest of Constantinople and Rome, so Abdullah ibn 'Amr called for a box and opened it. He said: We were with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) writing, when a man asked: "Which of the two cities will be conquered first, O Messenger of Allah?" He stated: "The city of Heraclius" — meaning Constantinople.
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ ہم قسطنطنیہ اور رومیہ کی فتح کا ذکر کر رہے تھے۔ عبداللہ بن عمرو نے ایک صندوق منگوایا اور اسے کھولا اور کہا: ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس لکھ رہے تھے جب ایک شخص نے پوچھا: یا رسول اللہ! دونوں شہروں میں سے کون سا پہلے فتح ہو گا؟ آپ نے ارشاد فرمایا: "ہرقل کا شہر" — یعنی قسطنطنیہ۔
