عربی (اصل)
كَمَا حَدَّثَنَاهُ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الْمَرْوَزِيُّ ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ ثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْعَدَنِيُّ ثَنَا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ مَاعِزًا جَاءَ إِلَى رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ إِنِّي أَصَبْتُ فَاحِشَةً فَمَا تَأْمُرُنِي؟ فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ اذْهَبْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَسْتَغْفِرُ لَكَ فَأَتَى مَاعِزٌ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَأَخْبَرَهُ فَكَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ كَلَامَهُ أَوْ قَالَ قَوْلَهُ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِمَنْ كَانَ مَعَهُ «أَبِصَاحِبِكُمْ مَسٌّ؟» قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَنَظَرْتُ إِلَى الْقَوْمِ لِأُشِيرَ عَلَيْهِمْ فَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَيَّ مِنْهُمْ أَحَدٌ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَعَلَّكَ قَبَّلْتَهَا» قَالَ لَا قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «فَمَسَسْتَهَا» قَالَ لَا قَالَ «فَفَعَلْتَ بِهَا وَلَمْ تُكَنِّ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «فَارْجُمُوهُ» قَالَ فَبَيْنَا هُوَ يُرْجَمُ إِذْ رَمَاهُ الرَّجُلُ الَّذِي جَاءَهُ مَاعِزٌ يَسْتَشِيرُهُ رَمَاهُ بِعَظْمٍ فَخَرَّ مَاعِزٌ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ فَقَالَ لَهُ مَاعِزٌ قَاتَلَكَ اللَّهُ إِذْ رَأَيْتَنِي ثُمَّ أَنْتَ الْآنَ تَرْجُمُنِيحفص بن عمران العدني ضعفوه أَنَّ مَاعِزًا جَاءَ إِلَى رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ إِنِّي أَصَبْتُ فَاحِشَةً فَمَا تَأْمُرُنِي؟ فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ اذْهَبْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَسْتَغْفِرُ لَكَ فَأَتَى مَاعِزٌ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَأَخْبَرَهُ فَكَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ كَلَامَهُ أَوْ قَالَ قَوْلَهُ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِمَنْ كَانَ مَعَهُ «أَبِصَاحِبِكُمْ مَسٌّ؟» قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَنَظَرْتُ إِلَى الْقَوْمِ لِأُشِيرَ عَلَيْهِمْ فَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَيَّ مِنْهُمْ أَحَدٌ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَعَلَّكَ قَبَّلْتَهَا» قَالَ لَا قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «فَمَسَسْتَهَا» قَالَ لَا قَالَ «فَفَعَلْتَ بِهَا وَلَمْ تُكَنِّ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «فَارْجُمُوهُ» قَالَ فَبَيْنَا هُوَ يُرْجَمُ إِذْ رَمَاهُ الرَّجُلُ الَّذِي جَاءَهُ مَاعِزٌ يَسْتَشِيرُهُ رَمَاهُ بِعَظْمٍ فَخَرَّ مَاعِزٌ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ فَقَالَ لَهُ مَاعِزٌ قَاتَلَكَ اللَّهُ إِذْ رَأَيْتَنِي ثُمَّ أَنْتَ الْآنَ تَرْجُمُنِيحفص بن عمران العدني ضعفوه
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with him) narrated that Ma'iz came to a man from the Muslims and said: "I have committed an abomination. What do you advise me?" The man said: "Go to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), he will seek forgiveness for you." So he came to the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and confessed, and the Prophet kept turning away from him. Then he asked again and confessed, so the Prophet ordered that he be stoned.
اردو ترجمہ
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ ماعز ایک مسلمان شخص کے پاس آیا اور کہا: "میں نے ایک فاحشہ کام کیا ہے، تم مجھے کیا مشورہ دیتے ہو؟" اس شخص نے کہا: "رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس جاؤ، وہ تمہارے لیے مغفرت طلب کریں گے۔" تو وہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور اقرار کیا، آپ منہ پھیرتے رہے۔ پھر اس نے دوبارہ آ کر اقرار کیا تو آپ نے اسے رجم کرنے کا حکم دیا۔
