عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ تَمِيْمٍ الْقَنْطَرِيُّ ثَنَا أَبُو قِلَابَةَ ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ أَنْبَأَ ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ وَعِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي رَجُلٍ ذَبَحَ وَنَسِيَ أَنْ يُسَمِّيَ قَالَ «يَأْكُلُ» وَفِي الْمَجُوسِيِّ يَذْبَحُ وَيُسَمِّي قَالَ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn 'Abbas (may Allah be well pleased with them both) was asked about a man who slaughtered and forgot to mention [Allah's] name. He said: 'He may eat.' And regarding a Zoroastrian who slaughters and mentions [Allah's] name [he was asked]. This is a hadith that is sound upon the criteria of the two Shaykhs [al-Bukhari and Muslim], and they did not record it.
اردو ترجمہ
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے اس شخص کے بارے میں پوچھا گیا جس نے ذبح کیا اور (اللہ کا) نام لینا بھول گیا۔ فرمایا: «کھائے۔» اور مجوسی کے بارے میں جو ذبح کرے اور (اللہ کا) نام لے (پوچھا گیا)۔ یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے اور انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔
