عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ مُزَيْنَةَ أَوْ جُهَيْنَةَ قَالَ كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ إِذَا كَانَ قَبْلَ الْأَضْحَى بِيَوْمٍ أَوْ يَوْمَيْنِ أَعْطُوا جَذَعَيْنِ وَأَخَذُوا ثَنِيًّا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ الْجَذَعَةَ تُجْزئُ مِمَّا تُجْزئُ مِنْهُ الثَّنِيَّةُ» هَذَا حَدِيثٌ مُخْتَلَفٌ فِيهِ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ وَهُوَ مِمَّا لَمْ يُخَرِّجَاهُ الشَّيْخَانِ وَقَدِ اشْتَرَطْتُ لِنَفْسِي الِاحْتِجَاجَ بِهِ وَالْحَدِيثُ عِنْدِي صَحِيحٌ بَعْدَ أَنْ أَجْمَعُوا عَلَى ذِكْرِ الصَّحَابِيِّ فِيهِ ثُمَّ سَمَّاهُ إِمَامُ الصَّنْعَةِ سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّوْرِيُّ ؓ
انگریزی ترجمہ
A man from Muzaynah or Juhaynah narrated: The Companions of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), when it was a day or two before the sacrifice, would give two jadha'ahs (young animals) and take a thaniyy (mature animal). The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Indeed the jadha'ah (young sheep) fulfills what the thaniyyah (mature animal) fulfills.' This is a hadith whose narrators differ regarding 'Asim ibn Kulaib, and the two Shaykhs did not record it. The hadith, according to me, is sound after they agreed on mentioning the Companion in it, and then the master of the craft, Sufyan ibn Sa'id al-Thawri, named him.
اردو ترجمہ
مزینہ یا جہینہ قبیلے کے ایک شخص سے روایت ہے: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے صحابہ جب قربانی سے ایک یا دو دن پہلے ہوتا تو دو جذعے (چھوٹے جانور) دے کر ایک ثنی (بالغ جانور) لیتے تھے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «بے شک جذعہ وہی پورا کرتی ہے جو ثنیہ پورا کرتی ہے۔» اس حدیث میں عاصم بن کلیب سے اختلاف ہے اور شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔ میرے نزدیک یہ حدیث صحیح ہے اس کے بعد کہ وہ صحابی کے ذکر پر متفق ہیں، اور پھر صنعت کے امام سفیان بن سعید ثوری نے اس کا نام لیا ہے۔
