عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ وَمُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَا ثَنَا شُعْبَةُ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ قَالَ ذُكِرَ لِي عَنْ أَبِي أُمَامَةَ أَنَّ امْرَأَةً أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ وَمَعَهَا وَلَدَانِ فَأَعْطَاهَا ثَلَاثَ تَمْرَاتٍ فَأَعْطَتْ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا تَمْرَةً تَمْرَةً ثُمَّ إِنَّ أَحَدَ الصَّبِيَّيْنِ بَكَى فَشَقَقْتْهَا فَأَعْطَتْ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا النِّصْفَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «وَالِدَاتٌ حَامِلَاتٌ رَحِيمَاتٌ بِأَوْلَادِهِنَّ لَوْلَا مَا يَصْنَعْنَ بِأَزْوَاجِهِنَّ دَخَلَ مُصَلِّيَاتُهُنَّ الْجَنَّةَ»
انگریزی ترجمہ
It is mentioned from Hadrat Abu Umama (may Allah be well pleased with him) that a woman came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) with two children. He gave her three dates. She gave each of them one date. Then one of the two boys cried, so she split [her own date] and gave each of them half. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Mothers who bear children, who carry them, who are merciful to their offspring — were it not for what they do to their husbands, those among them who pray would enter Paradise."
اردو ترجمہ
حضرت ابوامامہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے کہ ایک عورت نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آئی اور اس کے ساتھ دو بچے تھے۔ آپ نے اسے تین کھجوریں عنایت فرمائیں۔ اس نے ہر بچے کو ایک ایک کھجور دی۔ پھر ایک بچے نے رونا شروع کیا تو اس نے اپنی کھجور توڑ کر ہر ایک کو آدھی آدھی دے دی۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "مائیں جو بچے جنتی ہیں، اٹھاتی ہیں، اپنی اولاد پر شفقت کرتی ہیں — اگر یہ اپنے شوہروں کے ساتھ جو کرتی ہیں وہ نہ ہوتا تو ان میں سے نماز پڑھنے والیاں جنت میں داخل ہوجاتیں۔"
