عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ بِبَغْدَادَ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْحَارِثِيُّ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ جَوْنِ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبِّقِ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ دَعَا بِمَاءٍ عِنْدَ امْرَأَةٍ فَقَالَتْ مَا عِنْدِي مَاءٌ إِلَّا فِي قِرْبَةً لِي مَيْتَةً قَالَ «أَلَيْسَ قَدْ دَبَغْتِيهَا؟» قَالَتْ بَلَى قَالَ «فَإِنِّ ذَكَاتَهَا دِبَاغُهَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
انگریزی ترجمہ
Hadrat Salamah ibn al-Muhabiq (may Allah be well pleased with him) narrated that the Prophet of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) during the expedition of Tabuk asked a woman for water. She said: "I have no water except in a water-skin made from the hide of a dead animal." He stated: "Did you not tan it?" She replied: "Yes." He stated: "Its tanning is its purification."
اردو ترجمہ
حضرت سلمہ بن المحبق رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے غزوہ تبوک میں ایک عورت سے پانی طلب فرمایا۔ اس نے عرض کیا: میرے پاس پانی نہیں ہے سوائے مردار جانور کی کھال کے مشکیزے میں۔ آپ نے ارشاد فرمایا: کیا تم نے اسے دباغت نہیں دی؟ اس نے کہا: جی ہاں۔ آپ نے ارشاد فرمایا: اس کی دباغت اس کی پاکیزگی ہے۔
