عربی (اصل)
حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي هِلَالٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي غَطَفَانَ عَنْ أَبِي رَافِعٍ قَالَ «كُنْتُ أَشْوِي لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ بَطْنَ الشَّاةِ فَيَأْكُلُ مِنْهُ ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الصَّلَاةِ» على شرط البخاري ومسلم «كُنْتُ أَشْوِي لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ بَطْنَ الشَّاةِ فَيَأْكُلُ مِنْهُ ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى الصَّلَاةِ» على شرط البخاري ومسلم
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Rafi' (may Allah be well pleased with him) narrated: 'I used to roast the belly of the sheep for the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). He would eat from it and then go out to prayer.' This meets the conditions of Bukhari and Muslim.
اردو ترجمہ
حضرت ابورافع رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: 'میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے لیے بکری کا پیٹ بھونتا تھا۔ آپ اس میں سے تناول فرماتے اور پھر نماز کے لیے تشریف لے جاتے۔' یہ بخاری اور مسلم کی شرط پر ہے۔
