عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَهْدِيِّ بْنِ رُسْتُمٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ عُفَيْرٍ وَسَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ وَأَبُو صَالِحٍ قَالُوا ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ عُبَيْدَ بْنَ السَّبَّاقِ أَخْبَرَهُ عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا فَقَالَ «هَلْ مِنْ طَعَامٍ؟» قَالَتْ لَا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا عِنْدَنَا طَعَامٌ إِلَّا عَظْمٌ مِنْ شَاةٍ أَعْطَيْتُهُ مَوْلَاتِي مِنَ الصَّدَقَةِ فَقَالَ «قَرِّبِيهَا فَقَدْ بَلَغَتْ مَحِلَّهَا»
انگریزی ترجمہ
Umm al-Mu'minin Hadrat Juwayriyah bint al-Harith (may Allah be well pleased with her) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) entered upon her and asked: "Is there any food?" She replied: "No, by Allah, O Messenger of Allah, we have no food except a bone from a sheep that was given to my freed woman from the charity." He stated: "Bring it forth, for it has reached its destination."
اردو ترجمہ
اُمّ المؤمنین حضرت جویریہ بنت الحارث رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ان کے پاس تشریف لائے اور پوچھا: "کیا کوئی کھانا ہے؟" انہوں نے عرض کیا: اللہ کی قسم نہیں، یا رسول اللہ! ہمارے پاس ایک بکری کی ہڈی کے سوا کچھ نہیں جو میری آزاد کردہ لونڈی کو صدقے میں ملی تھی۔ آپ نے ارشاد فرمایا: "اسے لے آؤ، وہ اپنی منزل تک پہنچ چکی ہے۔"
