عربی (اصل)
قَدِمَ أَبُو هُرَيْرَةَ دِمَشْقَ فَنَزَلَ عَلَى أَبِي كُلْثُومٍ السَّدُوسِيِّ فَأَتَيْنَاهُ فَتَذَاكَرْنَا الصَّلَاةَ الْوُسْطَى فَاخْتَلَفْنَا فِيهِ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ «اخْتَلَفْتُمْ فِيهَا كَمَا اخْتَلَفْنَا فِيهَا وَنَحْنُ بِقُبَاءَ عِنْدَ بَيْتِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَفِينَا الرَّجُلُ الصَّالِحُ أَبُو هَاشِمِ بْنُ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ فَقَامَ فَدَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَكَانَ جَرِيئًا عَلَيْهِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَيْنَا فَأَخْبَرَنَا أَنَّهَا الْعَصْرُ» الحاكم ٦٦٩١: عن
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) came to Damascus and stayed with Abu Kulthum al-Sadusi. We came to him and discussed the middle prayer. We differed about it. Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) said: 'You have differed about it just as we differed about it while we were in Quba' near the house of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), and among us was the righteous man Hadrat Abu Hashim ibn Utbah ibn Rabi'ah (may Allah be well pleased with him). He said: I can find out for you.' So he went to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and asked him, and he stated: 'It is the Asr prayer.'
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ دمشق تشریف لائے اور ابو کلثوم السدوسی کے ہاں ٹھہرے۔ ہم ان کے پاس آئے اور نماز وسطیٰ کے بارے میں گفتگو ہوئی۔ ہم نے اس میں اختلاف کیا۔ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: 'تم نے اس میں اسی طرح اختلاف کیا جیسے ہم نے اختلاف کیا تھا جب ہم قباء میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے گھر کے پاس تھے، اور ہم میں نیک آدمی حضرت ابوہاشم بن عتبہ بن ربیعہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ تھے۔ انہوں نے کہا: میں تمہارے لیے معلوم کر سکتا ہوں۔ پس وہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس گئے اور پوچھا، آپ نے ارشاد فرمایا: وہ عصر کی نماز ہے۔'
