عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ «عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ بْنِ وَائِلِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سَهْمٍ وَيُكَنَّى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ وَأُمُّهُ النَّابِغَةُ بِنْتُ حَرْمَلَةَ سَبِيَّةَ مِنْ عَنَزَةَ وَأَخَواهُ لِأُمِّهِ عَمْرُو بْنُ أُثَاثَةَ بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ قُصَيٍّ وَعُنَيْفُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ و��اخْتُلِفَ فِي وَقْتِ وَفَاتِهِ» «عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ بْنِ وَائِلِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سَهْمٍ وَيُكَنَّى أَبَا عَبْدِ اللَّهِ وَأُمُّهُ النَّابِغَةُ بِنْتُ حَرْمَلَةَ سَبِيَّةَ مِنْ عَنَزَةَ وَأَخَواهُ لِأُمِّهِ عَمْرُو بْنُ أُثَاثَةَ بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ قُصَيٍّ وَعُنَيْفُ بْنُ أَبِي الْعَاصِ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ عَبْدِ شَمْسٍ وَاخْتُلِفَ فِي وَقْتِ وَفَاتِهِ»
انگریزی ترجمہ
Abu Abdullah al-Asbahani narrated to us, al-Hasan ibn al-Jahm narrated to us, al-Husayn ibn al-Faraj narrated to us, Muhammad ibn Umar said: 'Amr ibn al-As ibn Wa'il ibn Hashim ibn Sa'id ibn Sahm, his kunyah was Abu Abdullah, and his mother was al-Nabighah bint Harmalah, a captive from Anazah. His brothers from his mother were Amr ibn Uthathah ibn Abbad ibn Abd al-Muttalib ibn Abd Manaf ibn Qusayy, and Unayf ibn Abi al-As ibn Umayyah ibn Abd Shams.'
اردو ترجمہ
ابو عبداللہ الاصبہانی نے ہمیں بیان کیا، حسن بن جہم نے ہمیں بیان کیا، حسین بن فرج نے ہمیں بیان کیا، محمد بن عمر نے فرمایا: 'عمرو بن العاص بن وائل بن ہاشم بن سعید بن سہم، ان کی کنیت ابو عبداللہ تھی، اور ان کی والدہ نابغہ بنت حرملہ تھیں جو عنزہ سے قیدی تھیں۔ ان کے ماں شریک بھائی عمرو بن اثاثہ بن عباد بن عبدالمطلب بن عبد مناف بن قصی اور عنیف بن ابی العاص بن امیہ بن عبد شمس تھے۔'
