عربی (اصل)
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي بِبَغْدَادَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَايِنِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَيْشِيُّ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَمْرٍو الْبَجَلِيُّ عَنْ حَبَّانَ بْنِ عَلِيٍّ الْعَنَزِيِّ عَنْ سَعْدِ بْنِ طَرِيفٍ عَنِ الْأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ قَالَ شَهِدْتُ عَلِيًّا يَوْمَ صِفِّينَ وَهُوَ يَقُولُ «مَنْ يُبَايِعْنِي عَلَى الْمَوْتِ؟» أَوْ قَالَ «عَلَى الْقِتَالِ؟» فَبَايَعَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ قَالَ فَقَالَ «أَيْنَ التَّمَامُ؟ أَيْنَ الَّذِي وُعِدْتُ بِهِ؟» قَالَ فَجَاءَ رَجُلٌ عَلَيْهِ أَطْمَارُ صُوفٍ مَحْلُوقُ الرَّأْسِ فَبَايَعَهُ عَلَى الْمَوْتِ وَالْقَتْلِ قَالَ فَقِيلَ هَذَا أُوَيْسٌ الْقَرَنِيُّ فَمَا زَالَ يُحَارِبُ بَيْنَ يَدَيْهِ حَتَّى قُتِلَ قَالَ الْحَاكِمُ وَقَدْ صَحَّتِ الرِّوَايَةُ بِذَلِكَ عَنْ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ سنده ضعيف
انگریزی ترجمہ
Ahmad ibn Kamil al-Qadi informed me in Baghdad, Abdullah ibn Rawh al-Mada'ini narrated to us, Ubaydullah ibn Muhammad al-Ayshi narrated to us, Isma'il ibn Amr al-Bajali narrated to me, from Habban ibn Ali al-Anazi, from Sa'd ibn Tarif, from al-Asbagh ibn Nubata, from Hadrat Ali al-Murtada (may Allah ennoble his countenance) who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'From the people of Yemen there shall come a man called Uwais. He has no one in this world except a mother. He had leprosy and was cured except for a spot the size of a dirham. Whoever among you meets him, let him ask him to seek forgiveness for you.'
اردو ترجمہ
احمد بن کامل القاضی نے مجھے بغداد میں خبر دی، عبداللہ بن روح المدائنی نے ہم سے بیان کیا، عبیداللہ بن محمد العیشی نے ہم سے بیان کیا، اسماعیل بن عمرو البجلی نے مجھ سے بیان کیا، حبان بن علی العنزی سے، سعد بن طریف سے، اصبغ بن نباتہ سے، حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم سے، انہوں نے فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'اہل یمن میں سے ایک شخص آئے گا جسے اویس کہتے ہیں۔ اس کا دنیا میں ماں کے سوا کوئی نہیں۔ اسے کوڑھ تھا اور شفا پائی سوائے ایک درہم کے برابر داغ کے۔ تم میں سے جو اسے ملے وہ اس سے اپنے لیے دعائے مغفرت کی درخواست کرے۔'
