عربی (اصل)
سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ عِيسَى الْحِيرِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرٍو الْجُرَشِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ يَحْيَى يَقُولُ سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ يَقُولُ سَأَلْتُ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ قُلْتُ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ بَايَعَ طَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ عَلِيًّا؟ قَالَ أَخْبَرَنِي حَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَلَمْ أَرَ أَحَدًا قَطُّ أَعْلَمَ مِنْهُ «أَنَّهُمَا صَعَدَا إِلَيْهِ فَبَايَعَاهُ وَهُوَ فِي عُلَيَّةٍ ثُمَّ نَزَلَا» سكت أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ ثَنَا أَبُو عُلَاثَةَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ «كَانَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَدْ أَسْلَمَ وَأَقَامَ عَلَى سِقَايَتِهِ وَلَمْ يُهَاجِرْ» سكت حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ حَدَّثَنِي شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُكْمِلٍ عَنْ أَزْهَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ «أَقْبَلَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ حَاجًّا مِنَ الشَّامِ فَحَجَّ ثُمَّ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَأَتَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ مُتَظَلِّمًا» وَذَكَرَ الْحَدِيثَسكت
انگریزی ترجمہ
I heard Ali ibn Isa al-Hiri saying: I heard Muhammad ibn Amr al-Jurashi saying: I heard Yahya ibn Yahya saying: I heard Sufyan ibn Uyayna saying: I asked Amr ibn Dinar, I said: "O Abu Muhammad, did Hadrat Talha (may Allah be well pleased with him) and Hadrat al-Zubayr (may Allah be well pleased with him) pledge allegiance to Hadrat Ali al-Murtada (may Allah ennoble his countenance)?" He said: Hasan ibn Muhammad informed me - and I have not seen anyone more knowledgeable than him - "that they went up to him and pledged allegiance to him while he was in an upper room, then they came down."
اردو ترجمہ
میں نے علی بن عیسیٰ حیری کو فرماتے سنا: میں نے محمد بن عمرو جرشی کو فرماتے سنا: میں نے یحییٰ بن یحییٰ کو فرماتے سنا: میں نے سفیان بن عیینہ کو فرماتے سنا: میں نے عمرو بن دینار سے پوچھا: اے ابو محمد! کیا حضرت طلحہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ اور حضرت زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم سے بیعت کی؟ فرمایا: حسن بن محمد نے مجھے خبر دی - اور میں نے ان سے زیادہ عالم کوئی نہیں دیکھا - «کہ وہ دونوں آپ کے پاس بالاخانے میں گئے اور بیعت کی پھر نیچے آ گئے۔»
