عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ «وَلَّى الزُّبَيْرُ يَوْمَ الْجَمَلِ مُنْهَزِمًا فَأَدْرَكَهُ ابْنُ جُرْمُوزٍ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ فَقَتَلَهُ» «وَلَّى الزُّبَيْرُ يَوْمَ الْجَمَلِ مُنْهَزِمًا فَأَدْرَكَهُ ابْنُ جُرْمُوزٍ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ فَقَتَلَهُ»
انگریزی ترجمہ
Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated to us, Muhammad ibn Abdullah ibn Abd al-Hakam informed us, Ibn Wahb informed us, he said: Yunus informed me from Ibn Shihab who said: "Hadrat al-Zubayr (may Allah be well pleased with him) turned back on the day of the Camel in retreat. Ibn Jurmuz, a man from Banu Tamim, caught up with him and killed him."
اردو ترجمہ
ابو العباس محمد بن یعقوب نے ہمیں بیان کیا، محمد بن عبد اللہ بن عبد الحکم نے ہمیں خبر دی، ابن وہب نے ہمیں خبر دی، فرمایا: یونس نے مجھے ابن شہاب سے خبر دی، فرمایا: «حضرت زبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہ جنگ جمل کے دن واپس پلٹے تو ابن جرموز جو بنو تمیم کا ایک شخص تھا نے ان کو جا لیا اور شہید کر دیا۔»
