عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ قَارِظٍ يَقُولُ سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ حِينَ مَاتَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ «أَدْرَكْتَ صَفْوَهَا وَسَبَقْتَ رَنْقَهَا» سكت أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْبَغْدَادِيُّ ثَنَا أَبُو عُلَاثَةَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ «كَانَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَدْ أَسْلَمَ وَأَقَامَ عَلَى سِقَايَتِهِ وَلَمْ يُهَاجِرْ» سكت حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ حَدَّثَنِي شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُكْمِلٍ عَنْ أَزْهَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ «أَقْبَلَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ حَاجًّا مِنَ الشَّامِ فَحَجَّ ثُمَّ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَأَتَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ مُتَظَلِّمًا» وَذَكَرَ الْحَدِيثَسكت
انگریزی ترجمہ
Abd al-Rahman ibn al-Hasan al-Qadi narrated to us, Ibrahim ibn al-Husayn narrated to us, Adam ibn Abi Iyas narrated to us, Shu'ba narrated from Sa'd ibn Ibrahim who said: I heard Ibrahim ibn Qariz saying: I heard Hadrat Ali (may Allah ennoble his countenance) say when Abd al-Rahman ibn Awf died: "Go, O Ibn Awf! You attained its purity and escaped its muddiness." (The hadith then includes other chains about al-Abbas ibn Abd al-Muttalib and Ubada ibn al-Samit.)
اردو ترجمہ
عبد الرحمان بن الحسن قاضی نے ہمیں بیان کیا، ابراہیم بن الحسین نے ہمیں بیان کیا، آدم بن ابی ایاس نے ہمیں بیان کیا، شعبہ نے سعد بن ابراہیم سے روایت کیا، فرمایا: میں نے ابراہیم بن قارظ کو فرماتے سنا: میں نے حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم کو عبد الرحمان بن عوف کی وفات کے وقت فرماتے سنا: «جاؤ اے ابن عوف! تم نے اس (دنیا) کی صفائی پا لی اور اس کی گدلاہٹ سے بچ نکلے۔» (اس حدیث میں دیگر اسانید بھی ہیں حضرت عباس بن عبد المطلب اور عبادہ بن الصامت کے بارے میں۔)
