عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا الْحَسَنُ ثنا الْحُسَيْنُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ قَالَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو مِنْ أَشْرَافِ قُرَيْشٍ وَرُءَسَائِهِمْ وَشَهِدَ بَدْرًا مَعَ الْمُشْرِكِينَ فَأَسَرَهُ مَالِكُ بْنُ الدُّخْشُمِ فَقَالَ [البحر ��لمتقارب] أَسَرْتُ سُهَيْلًا فَلَمْ أَبْتَغِي بِهِ غَيْرَهُ مِنْ جَمِيعِ الْأُمَمْ وَخِنْدَفٌ تَعْلَمُ أَنَّ الْفَتَى سُهَيْلًا فَتَاهَا إِذَا مَا انْتَظَمْ ضَرَبْتُ بِذِي الشِّفْرِ حَتَّى انْحَنَى وَأَكْرَهْتُ نَفْسِي عَلَى ذِي النَّعَمْ قَالَ وَمَنْ وَلَدِهِ عَبْدُ اللَّهِ وَهُوَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ الْأَوَّلِينَ وَشَهِدَ بَدْرًا وَأَبُو جَنْدَلٍ وَقَدْ صَحِبَ النَّبِيَّ ﷺ وَعُتْبَةَ الْأَصْغَرَحذفه الذهبي من التلخيص لضعفه سهيل بن عمرو عن اشراف قريسه و رءساءهم وشهد بدر مع المشركين فءسره مالك بن الدخسهم
انگریزی ترجمہ
Abu Abdullah al-Asbahani narrated to us, al-Hasan narrated to us, al-Husayn narrated to us, Muhammad ibn Umar said: Suhayl ibn Amr was from the nobles and leaders of Quraysh. He witnessed Badr with the polytheists and was captured by Malik ibn al-Dukhshum. He composed verses about his capture. Among his sons were Abdullah, who was among the early emigrants and witnessed Badr, and Abu Jandal who accompanied the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), and Utba the younger.
اردو ترجمہ
ابو عبد اللہ اصبہانی نے ہمیں بیان کیا، حسن نے ہمیں بیان کیا، حسین نے ہمیں بیان کیا، محمد بن عمر نے فرمایا: سہیل بن عمرو قریش کے اشراف اور سرداروں میں سے تھے۔ انہوں نے مشرکین کے ساتھ بدر میں شرکت کی اور مالک بن الدخشم نے انہیں قیدی بنایا۔ انہوں نے اپنی قید کے بارے میں اشعار کہے۔ ان کے بیٹوں میں عبد اللہ تھے جو ابتدائی مہاجرین میں سے تھے اور بدر میں حاضر ہوئے، اور ابو جندل جنہوں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی صحبت اختیار کی، اور عتبہ اصغر۔
