عربی (اصل)
الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي الزُّهْرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا الْأَعْمَشُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عُمَرَ ثنا زَائِدَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ وَرُوِّينَا عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ زَكَاةِ مَالِ الْغَائِبِ فَقَالَ أَدِّ عَنِ الْغَائِبِ مِنَ الْمَالِ كَمَا تُؤَدِّي عَنِ الشَّاهِدِ فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ إِذًا يَهْلِكُ الْمَالُ فَقَالَ هَلَاكُ الْمَالِ خَيْرٌ مِنْ هَلَاكِ الدَّيْنِ وَهَذَا فِيمَا أَنْبَأَنِي أَبُو عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَمِّهِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ
انگریزی ترجمہ
Al-Shaybani in Kufa narrated to us... from Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) who was asked about the zakat of absent wealth. He said: "Pay zakat on absent wealth just as you pay on present wealth." The man said: Then the wealth will be destroyed. He replied: "The destruction of wealth is better than the destruction of religion."
اردو ترجمہ
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے غائب مال کی زکوٰۃ کے بارے میں سوال کیا گیا۔ فرمایا: "غائب مال کی زکوٰۃ ادا کرو جیسے حاضر مال کی ادا کرتے ہو۔" اس شخص نے کہا: تو پھر مال ختم ہو جائے گا۔ فرمایا: "مال کا ختم ہونا دین کے ختم ہونے سے بہتر ہے۔"
