عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ السَّعِيدِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّ خَالِدِ بِنْتِ خَالِدٍ قَالَتْ قَدِمْتُ مِنْ أَرْضِ الْحَبَشَةِ وَأَنَا جُوَيْرِيَةٌ فَكَسَانِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ خَمِيصَةً لَهَا أَعْلَامٌ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَمْسَحُ الْأَعْلَامَ بِيَدِهِ وَيَقُولُ سَنَاهْ سَنَاهْ يَعْنِي حَسَنٌ حَسَنٌ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم
انگریزی ترجمہ
Narrated from Hadrat Umm Khalid bint Khalid (may Allah be well pleased with her) who said: 'I came from the land of Abyssinia and I was a young girl. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) clothed me with a striped garment (khamisah) with markings. He began rubbing the markings with his blessed hand saying: Sanah, sanah — meaning: beautiful, beautiful.' This hadith is sound according to the criteria of both (al-Bukhari and Muslim).
اردو ترجمہ
حضرت ام خالد بنت خالد رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے مروی ہے، انہوں نے فرمایا: میں حبشہ سے آئی اور میں ایک چھوٹی لڑکی تھی۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھے نشانوں والی ایک دھاری دار چادر (خمیصہ) پہنائی۔ آپ اپنے مبارک ہاتھ سے نشانوں پر ہاتھ پھیرنے لگے اور فرمایا: سناہ سناہ — یعنی خوبصورت خوبصورت۔ یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے۔
