عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا إِسْحَاقُ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ عُمَرَ بْنِ حَبِيبٍ الْمَكِّيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ الْأَعْرَجِ عَنْ طَاوُسٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يَسْأَلُهُ مِمَّا خُلِقَ الْخَلْقُ؟ قَالَ «مِنَ الْمَاءِ وَالنُّورِ وَالظُّلْمَةِ وَالرِّيحِ وَالتُّرَابِ؟» قَالَ الرَّجُلُ فَمِمَّ خُلِقَ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ «لَا أَدْرِي» ثُمَّ أَتَى الرَّجُلُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ فَسَأَلَهُ فَقَالَ مِثْلَ قَوْلِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ فَأَتَى الرَّجُلُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ فَسَأَلَهُ فَقَالَ مِمَّ خُلِقَ الْخَلْقُ؟ قَالَ «مِنَ الْمَاءِ وَالنُّورِ وَالظُّلْمَةِ وَالرِّيحِ وَالتُّرَابِ» قَالَ الرَّجُلُ فَمِمَّ خُلِقَ هَؤُلَاءِ؟ فَتَلَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ {وَسَخَّرَ لَكُمْ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا مِنْهُ} فَقَالَ الرَّجُلُ مَا كَانَ لَنَا بِهَذَا إِلَّا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ النَّبِيِّ ﷺ
انگریزی ترجمہ
Abu Zakariyya Yahya ibn Muhammad al-Anbari informed us — Muhammad ibn Abd al-Salam narrated to us — Ishaq narrated to us — Abd al-Razzaq informed us — from Umar ibn Habib al-Makki — from Humayd ibn Qays al-A'raj — from Tawus who said: A man came to Hadrat Abd Allah ibn Amr ibn al-As (may Allah be well pleased with them both) and asked him: From what was creation created? He said: From water, light, darkness, wind, and soil. The man asked: From what were these created? He said: I do not know. Then the man went to Hadrat Abd Allah ibn al-Zubayr (may Allah be well pleased with them both) and asked him, and he said the same as what Abd Allah ibn Amr had said. Then the man went to Hadrat Abd Allah ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) and asked him: From what was creation created? He said: From water, light, darkness, wind, and soil. The man asked: From what were these created? So Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) recited: {And He has subjected to you whatever is in the heavens and whatever is on the earth — all from Him} [al-Jathiya 13]. The man said: Only a man from the household of the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) could have given us this answer.
اردو ترجمہ
ابو زکریا یحییٰ بن محمد العنبری نے ہمیں خبر دی — محمد بن عبد السلام نے ہم سے بیان کیا — اسحاق نے ہم سے بیان کیا — عبد الرزاق نے ہمیں خبر دی — عمر بن حبیب المکی سے — حمید بن قیس الاعرج سے — طاؤس سے روایت ہے کہ ایک شخص حضرت عبد اللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے پاس آیا اور پوچھا: مخلوق کس چیز سے پیدا کی گئی؟ فرمایا: پانی، نور، اندھیرے، ہوا اور مٹی سے۔ اُس شخص نے پوچھا: یہ سب کس چیز سے پیدا کیے گئے؟ فرمایا: مجھے نہیں معلوم۔ پھر وہ شخص حضرت عبد اللہ بن الزبیر رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے پاس آیا اور پوچھا تو اُنہوں نے بھی وہی کہا جو عبد اللہ بن عمرو نے کہا تھا۔ پھر وہ شخص حضرت عبد اللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے پاس آیا اور پوچھا: مخلوق کس چیز سے پیدا کی گئی؟ فرمایا: پانی، نور، اندھیرے، ہوا اور مٹی سے۔ اُس شخص نے پوچھا: یہ سب کس چیز سے پیدا کیے گئے؟ تو حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے تلاوت فرمائی: {اور اُس نے تمہارے لیے مسخر کر دیا جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے، سب اُسی کی طرف سے} [الجاثیہ 13]۔ اُس شخص نے کہا: یہ جواب ہمیں نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے اہلِ بیت کے کسی فرد کے سوا کوئی نہیں دے سکتا تھا۔
