عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَ إِسْرَائِيلُ ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى {احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ} [الصافات 22] قَالَ «أَمْثَالَهُمُ الَّذِينَ هُمْ مِثْلُهُمْ»
انگریزی ترجمہ
Abu Abd Allah Muhammad ibn Abd Allah al-Saffar informed us — Ahmad ibn Mihran narrated to us — Ubayd Allah ibn Musa narrated to us — Isra'il informed us — Simak ibn Harb narrated to us — from Hadrat al-Nu'man ibn Bashir (may Allah be well pleased with them both) — from Hadrat Umar ibn al-Khattab (may Allah be well pleased with him) regarding the saying of the Most High: {Gather those who committed wrong and their kinds} [al-Saffat 22]. He said: Their likes -- those who are similar to them.
اردو ترجمہ
ابو عبد اللہ محمد بن عبد اللہ الصفّار نے ہمیں خبر دی — احمد بن مہران نے ہم سے بیان کیا — عبید اللہ بن موسیٰ نے ہم سے بیان کیا — اسرائیل نے ہمیں خبر دی — سماک بن حرب نے ہم سے بیان کیا — حضرت نعمان بن بشیر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے — حضرت عمر بن الخطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ اللہ تعالیٰ کے فرمان {ظلم کرنے والوں کو اور اُن کے ہم جنسوں کو جمع کرو} [الصافات 22] کے بارے میں فرمایا: اُن کے مثل -- جو اُن جیسے ہیں۔
