عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْمُزَنِيُّ أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ الْقُرَشِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ ﷻ {وَقَدِّرْ فِي السَّرْدِ} [سبأ 11] قَالَ «لَا تَدُقَّ الْمَسَامِيرَ وَتُوَسِّعْ فَتَسْلُسَ وَلَا تُغْلِظِ الْمَسَامِيرَ وَتُضَيِّقِ الْحِلَقَ فَتَنْفَصِمُ وَاجْعَلْهُ قَدْرًا» هَذَا حَرْفٌ غَرِيبٌ فِي التَّفْسِيرِ وَعَبْدُ الْوَهَّابِ مِمَّنْ لَمْ يُخْرِجَاهُ عبد الوهاب لم يخرجاه لضعفه فِي قَوْلِهِ ﷻ {وَقَدِّرْ فِي السَّرْدِ} [سبأ 11] قَالَ «لَا تَدُقَّ الْمَسَامِيرَ وَتُوَسِّعْ فَتَسْلُسَ وَلَا تُغْلِظِ الْمَسَامِيرَ وَتُضَيِّقِ الْحِلَقَ فَتَنْفَصِمُ وَاجْعَلْهُ قَدْرًا» هَذَا حَرْفٌ غَرِيبٌ فِي التَّفْسِيرِ وَعَبْدُ الْوَهَّابِ مِمَّنْ لَمْ يُخْرِجَاهُ عبد الوهاب لم يخرجاه لضعفه
انگریزی ترجمہ
Abu Muhammad al-Muzani informed us — Ahmad ibn Najda al-Qurashi narrated to us — Sa'id ibn Mansur narrated to us — Abd al-Razzaq narrated to us — Abd al-Wahhab ibn Mujahid informed me — from his father — from Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) regarding the saying of Allah, Exalted is He: {And measure precisely in the making} [Saba' 11]. He said: Do not make the nails too thin and widen the links so they become loose, and do not make the nails too thick and tighten the links so they break, but make them proportionate. This is a rare expression in exegesis, and Abd al-Wahhab is among those whom they (al-Bukhari and Muslim) did not include, due to his weakness.
اردو ترجمہ
ابو محمد المزنی نے ہمیں خبر دی — احمد بن نجدہ القرشی نے ہم سے بیان کیا — سعید بن منصور نے ہم سے بیان کیا — عبد الرزاق نے ہم سے بیان کیا — عبد الوہاب بن مجاہد نے مجھے خبر دی — اپنے والد سے — حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ اللہ تعالیٰ کے فرمان {اور بُننے میں اندازہ رکھ} [سبا 11] کے بارے میں فرمایا: کیلیں باریک مت بنا کہ کڑیاں کھل جائیں اور ڈھیلی ہو جائیں، اور کیلیں موٹی مت بنا کہ کڑیاں تنگ ہو کر ٹوٹ جائیں، بلکہ اُنہیں اندازے سے بنا۔ یہ تفسیر میں ایک نادر لفظ ہے اور عبد الوہاب اُن میں سے ہیں جنہیں بخاری و مسلم نے اُن کے ضعف کی وجہ سے شامل نہیں کیا۔
