عربی (اصل)
حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ حَسَّانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ تَعَالَى {وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَى فَارِغًا} [القصص 10] قَالَ «فَارِغًا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ غَيْرِ ذِكْرِ مُوسَى» {إِنْ كَادَتْ لَتُبْدِي بِهِ} [القصص 10] قَالَ «أَنْ تَقُولَ يَا بُنَيَّاهُ» {وَقَالَتْ لِأُخْتِهِ قُصِّيهِ} [القصص 11] ابْتَغِي أَثَرَهُ {وَحَرَّمْنَا عَلَيْهِ الْمَرَاضِعَ مِنْ قَبْلُ} [القصص 12] قَالَ «لَا يُؤْتَى بِمُرْضِعٍ فَيَقْبَلُهَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ وَحَسَّانُ هُوَ ابْنُ عَبَّادٍ قَدِ احْتَجَّا جَمِيعًا بِهِ حسان بن أبي عباد لا يدري من هو
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) narrated regarding the saying of Allah Most High: {And the heart of the mother of Musa became empty} [al-Qasas: 10] — he said: 'Empty of everything except the remembrance of Musa.' {She was about to disclose [the matter concerning] him} [al-Qasas: 10] — he said: 'She was about to cry out: O my son!' {And she said to his sister: Follow him} [al-Qasas: 11] — meaning: seek his trace. {And We had prevented him from suckling before} [al-Qasas: 12] — he said: 'No wet-nurse was brought but he would refuse her.' This hadith is authentic upon the criteria of both [al-Bukhari and Muslim], but they did not record it. Hassan is Ibn Abbad — both [al-Bukhari and Muslim] used him as proof. Hassan ibn Abi Abbad — it is not known who he is.
اردو ترجمہ
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے اللہ تعالیٰ کے اس فرمان کے بارے میں فرمایا: {اور موسیٰ کی ماں کا دل خالی ہو گیا} [القصص: 10] — فرمایا: 'ہر چیز سے خالی ہو گیا سوائے موسیٰ کی یاد کے۔' {وہ قریب تھی کہ ظاہر کر دے} [القصص: 10] — فرمایا: 'قریب تھی کہ پکار اٹھتی: اے میرے بیٹے!' {اور اس کی بہن سے کہا: اس کا پیچھا کرو} [القصص: 11] — یعنی اس کا نشان تلاش کرو۔ {اور ہم نے پہلے سے اس پر دودھ پلانے والیاں حرام کر دی تھیں} [القصص: 12] — فرمایا: 'کوئی دودھ پلانے والی لائی جاتی مگر وہ اسے قبول نہ کرتا۔' یہ حدیث بخاری و مسلم دونوں کی شرط پر صحیح ہے مگر انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ حسان ابن عبّاد ہیں — بخاری و مسلم دونوں نے ان سے حجت لی ہے۔ حسان بن ابی عبّاد — ان کی شناخت معلوم نہیں۔
