عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مِهْرَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ خُصَيْفٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ عَثَرَ يُوسُفُ ثَلَاثَ عَثَرَاتٍ حِينَ هَمَّ بِهَا فَسُجِنَ وَقَوْلُهُ لِلرَّجُلِ {اذْكُرْنِي عِنْدَ رَبِّكَ} [يوسف 42] فَلَبِثَ فِي السِّجْنِ بِضْعَ سِنِينَ فَأَنْسَاهُ الشَّيْطَانُ ذِكْرَ رَبِّهِ وَقَوْلُهُ لَهُمْ {إِنَّكُمْ لَسَارِقُونَ} [يوسف 70]
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) narrated: Yusuf stumbled three times — when he inclined toward her, and so he was imprisoned; and his saying to the man: 'Mention me to your master' (Yusuf: 42), so he remained in prison for several years, and Satan made him forget the remembrance of his Lord; and his saying to them: 'You are indeed thieves' (Yusuf: 70).
اردو ترجمہ
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے مروی ہے: یوسف تین مرتبہ لغزش کھائے — جب ان کا دل مائل ہوا تو قید کر دیے گئے؛ اور اس شخص سے ان کا کہنا: 'اپنے آقا کے پاس میرا ذکر کرنا' (یوسف: 42) تو وہ کئی سال قید میں رہے اور شیطان نے انہیں اپنے رب کا ذکر بھلا دیا؛ اور ان کا یہ کہنا: 'بے شک تم چور ہو' (یوسف: 70)۔
