عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ أَنْبَأَ شُعْبَةُ ثنا أَبُو مَسْلَمَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَةَ يَقُولُ قَرَأْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ {فَمَا اسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ مِنْهُنَّ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً} [النساء 24] قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ «فَمَا اسْتَمْتَعْتُمْ بِهِ مِنْهُنَّ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى» قَالَ أَبُو نَضْرَةَ فَقُلْتُ مَا نَقْرَؤُهَا كَذَلِكَ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ «وَاللَّهِ لَأَنْزَلَهَا اللَّهُ كَذَلِكَ»
انگریزی ترجمہ
Abu Nadrah said: I recited to Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with him): 'So for whatever you benefit from them, give them their compensation as an obligation' (An-Nisa: 24). Ibn Abbas said: This verse was abrogated by the verse of divorce and the verse of the waiting period and the verse of inheritance.
اردو ترجمہ
ابو نضرہ کہتے ہیں: میں نے حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما کو تلاوت سنائی: 'پس جن سے تم نے فائدہ اٹھایا ان کو ان کی مقررہ اجرت دو' (النساء: ۲۴)۔ حضرت ابن عباس نے فرمایا: یہ آیت طلاق کی آیت اور عدت کی آیت اور وراثت کی آیت سے منسوخ ہو گئی۔
